The International Feuchtwanger Society Conference 2017, with the title ‘France as Host Country to German-speaking (in particular German-Jewish and Austrian-Jewish) Émigrés between 1933 and 1940: Forms and Media of Public Memory Culture,’ will be held in Paris from October 12th -14th 2017. An advance copy of my paper for this conference, entitled ‘Die Geschwister Oppermann: A German Jewish Family in Extremis,’ is available here.
And Ian Wallace, Emeritus Professor of German at the University of Bath and President of the International Feuchtwanger Society, writing for the Forgotten Gems section of the website New Books in German, admires Die Jüdin von Toledo for its portrayal of the mindset behind holy war (a matter of great concern today).
With Edgar at the Bibliothek der verbrannten und verbannten Bücher at Munich’s new NS-Dokumentationszentrum. Oskar Maria Graf famously commented that he wished the Nazis had burned his books in 1933; a year later they were in fact banned. The yellow edition of Jud Süss appears to be the 1931 Th. Knaur Nachf. Verlag (Berlin) edition. The total print run in German up until 1933 was 200,000; in other European languages (English, French and a dozen others), Yiddish and Hebrew it was 638,000.
Erlebte Geschichten, Edgar Feuchtwanger, hosted by Ingo Zander. Minute 6.40: Edgar recalls day-to-day life living opposite Hitler, who was–fortunately, needless to say–unaware that Edgar and his family were the closest relatives of one of the Nazis’ most vocal public enemies (Lion Feuchtwanger).
Manfred Flügge’sFry, Bingham, Sharp: The Americans Who Saved Lion and Marta Feuchtwanger, published by Villa Aurora, has been reviewed in the International Feuchtwanger Society Newsletter (Volume 21/2016).
Sad news–Peter Feuchtwanger the pianist has died. His obituary in the Süddeutsche Zeitung describes him fondly and rather well, and also sketches in some background about Bavaria and the Feuchtwanger family, including Lion.